

Согласно английской шутке, ОН делит всех людей на две части.
De die in diem.!


он-одушевленный, неодушевленный?
Неодушевленный.
De die in diem.!


это какой-то статус, предел, или пунктуационый знак?
Нет
De die in diem.!


это шутка актуальна и по сей день?
Ну да. Насколько известна не знаю 
De die in diem.!
ОН-это образ собирательный, или какой-то предмет в единственном числе?




эта шутка актуальна только среди англичан? во всем мире?
Да во всем наверн .))
De die in diem.!




о, это столовый прибор?это что-то из одежды? Это что-то из инструментов? Это что-то из музыкальных инструментов? Это мебель? Обувь?


о, это столовый прибор?
это что-то из одежды?
Это что-то из инструментов?
Это что-то из музыкальных инструментов?
Это мебель?
Обувь?
Нет =))
De die in diem.!


ОН применяется в хозяйстве?
хм.))
Смотря что ты под хозяйством подразумеваешь.
для развлечений?
Ну можно и для этого =)
для общения?
Нет
De die in diem.!


ну в доме по хозяйству?на даче по хозяйству?
Нет
De die in diem.!


это определенно вибратор!все совпадает!
Нет оО
это зонт?
Нет
De die in diem.!

Доброе утро.
Это одежда?
Я его часто вижу?
Часто пользуюсь?
Когда два тигра дерутся - наблюдай, а потом добей победителя.