



A La Magnifique, а у тебя греческая раскладка есть?
у меня есть статья, что нельзя разговаривать на непонятном языке, меня за азбуку морза молчу дали как то))
Не высказывай свое мнение и не давай совет, если тебя не спрашивали.
Не жалуйся на то, что тебя не касается. (с) Антон Шандор ЛаВей


A La Magnifique, а у тебя греческая раскладка есть?
у меня есть статья, что нельзя разговаривать на непонятном языке, меня за азбуку морза молчу дали как то))
Почему тогда точка не в бане?:)
♥1


у меня есть статья, что нельзя разговаривать на непонятном языке, меня за азбуку морза молчу дали как то))
мне за греческий в партии тоже молчу давали как за флуд)
Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου


обидно было 
Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου
Неос,
сагапО - я тебя люблю
я су-привет
пос Исе - как дела
Ладно:) я ничего плохого не сказала, ну раз нельзя так нельзя)))
З
ребята, я су!
Если обращаешься к 2м и более то говорится "я сас"))


пос Исе - как дела
хммм, ти канис?
Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου


истэ
Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου


Если обращаешься к 2м и более то говорится "я сас"))
Сложнее английского, спасибо большое, пос Исе?)
♥1


Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου



Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου


♥1
Если обращаешься к 2м и более то говорится "я сас"))
Сложнее английского, спасибо большое, пос Исе?)
калА эфхаристО) хорошо, спасибо)
Рожки
Ти канис имеет и значение что делаешь)
Так что легче использовать форму "пос Исе" и опять таки в зависимости от того к скольким лицам обращаешься :Р




Ну собственно говоря скорее как поживаешь
Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου


Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου


ща
Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου


Ти канис имеет и значение что делаешь)
Так что легче использовать форму "пос Исе" и опять таки в зависимости от того к скольким лицам обращаешься :Р
фоваме, пос дэн эхете дикьо
Αν δεν μπορείς να έχεις έναν πιστό φίλο, να είσαι ο ίδιος φίλος του εαυτού σου
Это один из способов перевода.